вторник, 22 марта 2011 г.

Чем больше языков вы знаете, тем легче выучить еще один



Профессор Салим Абу-Рабиа и докторант Екатерина Саницки набрали две группы студентов, которые изучали английский язык как иностранный. В первую вошли 40 человек — иммигрантов из бывшего Советского Союза, для которых родным был русский и которые свободно разговаривали на иврите. А вторая группа состояла из 42 ивритоговорящих студентов, которые не владели свободно больше никаким языком, но знали основы английского, поскольку постигали его в школе в качестве иностранного.

Специалисты из Университета Хайфы (Израиль) утверждают, что студенты, знающие два языка, овладевают третьим гораздо легче и быстрее, чем их ровесники-монолингвы.

Каждый испытуемый принимал участие в двух встречах: групповой и индивидуальной. На групповом собрании участникам давали тесты, позволяющие оценить навыки чтения и знание орфографии каждого языка — иврита, английского и русского для русскоговорящих. Кроме того, подопытные должны были заполнить персональные анкеты.

На индивидуальных встречах исследователи давали ивритоговорящим студентам тесты на иврите и английском, а русскоговорящим пришлось вдобавок к этим тестам пройти ещё и те, что были на русском языке.

Сравнив и объединив полученные результаты, учёные пришли к следующему выводу: студенты, для которых русский был родным, демонстрировали хорошее знание не только английского, но и иврита. Средняя разница в результатах тестов у двух групп составила более 13% в пользу русскоговорящих. Некоторые тесты показали особо ощутимую разницу во владении английским: русскоговорящие испытуемые набрали на 20% больше баллов в письменных заданиях, в орфографии разрыв достиг 22%, а в морфологии превысил 35%.

В тесте на интеллект (тест прогрессивных матриц Равена) разница в результатах двух групп составила 7% в пользу русскоговорящих.

Исследователи объясняют результаты так: чем больше языков знает человек, тем лучше у него умственные способности. А лучшее владение русскоговорящих ивритом (по сравнению с теми, для кого он родной) показывает, что освоение родного языка и сохранение его в билингвальном окружении не происходит за счёт изучения второго языка (в данном случае иврита). В действительности знание одного языка помогает в изучении второго, а владение двумя может облегчить постижение третьего.

Профессор Абу-Рабиа считает, что языки «укрепляют» друг друга, обеспечивая инструменты для улучшения фонологических, морфологических и синтаксических навыков, которые дают необходимую базу для обучения чтению. Исследование также показало, что применение лингвистических навыков из одного языка в другом — это критическая познавательная функция, которая облегчает человеку учёбу. Следовательно, трилингвальное обучение будет наиболее плодотворным, если начинать его в юном возрасте.

Подготовлено по материалам Университета Хайфы.

Эльвира Кошкина

Комментариев нет:

Отправить комментарий